Profile

ukhudshanskiy: (Default)
ukhudshanskiy

June 2025

S M T W T F S
12 3 45 6 7
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930     

Custom Text

Nov. 27th, 2013

Оригинал взят у [livejournal.com profile] verybigfish в О боевом авангарде советского народа.
Советское общество быстро превратилось из ленинско-социалистического в мародёрско-пиратское и торгашеское.
Будто всю жизнь только и делали, что торговали.
Хотя что умели делать - так это мухлевать.
Вот и мухлюют - с приватизацией, откатами, подкупами, прикупами и всякими видами торговли вплоть до должностей и тел.
И все винеры-успешные страшно довольны сами собой - денег, как грязи, детки за границей, из грязи вышли в князи.
"Коммунистическая партия Советского Союза есть боевой испытанный авангард советского народа, объединяющий на добровольных началах передовую, наиболее сознательную часть рабочего класса, колхозного крестьянства и интеллигенции СССР" (Устав КПСС).
Ну, и где этот авангард?

Read more... )
Оригинал взят у [livejournal.com profile] kornev в Уходят лучшие
Трудно привыкнуть к тому, что наше еще совсем не пожилое поколение уже начинает терять самых ярких и достойных своих представителей. На днях ушла из жизни Виктория Ванюшкина (в ЖЖ [livejournal.com profile] ritovita). Я общался с нею не только в сети, но и в оффлайне, в основном на презентациях журнала «Иначе» (в 00-е годы). Как ни странно говорить это о женщине, но общее впечатление, оставшееся у меня от Виктории, можно выразить одной фразой: Мужество, в высоком и благородном значении этого слова. Не случайно она изучала и переводила Эволу: подобное тянется к подобному.

В ее лице нам был дан пример настоящего русского интеллигента, который упорно делает то, что считает важным и нужным, несмотря на отсутствие достойного вознаграждения, трудные жизненные обстоятельства и общее депрессивное давление эпохи. В ее жизни воплотились идеалы Благородного Служения, унаследованные от дореволюционной русской интеллигенции, сохраненные лучшей частью интеллигенции советской эпохи и, местами, сохраняющиеся до сих пор. Печально, что людей, которые разделяют эти идеалы, становится все меньше и меньше, и совсем мало тех, кто не просто «разделяет», но и способен осуществить что-то на практике. Хотя само по себе искусство переводчика, которым в совершенстве владела Виктория Ванюшкина, относится к числу скромных и непритязательных, но это именно тот случай, когда переводчик для многих был проводником и наставником, когда его деятельность реально расширяла горизонты русской интеллектуальной жизни. «Теперь ее дозор окончен. Таких, как она, у нас больше не будет».