почему? у меня есть только общее представление о переводах библии, а ты задаёшь очень конкретные вопросы, которые требуют соответствующих ответов.
вопрос серьёзный.
проблемы несвятых языков
Леонид Блехер: Если стоит задача перевести Библию на современный русский, проблема состоит не в качестве перевода, а в невместимости языка. Это крупная задача, подобная созданию русского литературного языка.
(no subject)
Date: 2012-11-01 04:46 pm (UTC)вопрос серьёзный.
проблемы несвятых языков
Леонид Блехер: Если стоит задача перевести Библию на современный русский, проблема состоит не в качестве перевода, а в невместимости языка. Это крупная задача, подобная созданию русского литературного языка.
Отсюда:
http://www.polit.ru/article/2012/06/17/anticlericalism_seminar/