00:06:00 So you know what I've been doing? 00:06:00 Так вот, вы знаете что я делал? 00:06:01 Going through my address book and crossing out the dead people. 00:06:01 Листал записную книжку и зачеркивал мертвых людей. 00:06:05 You do that? That's a lot of fun, isn't it? 00:06:05 Вы так делаете? Это очень весело, правда? 00:06:08 It gives you a good feeling. Kind of gives you a feeling of power, 00:06:08 Дает тебе хорошее чувство. Типа дает тебе ощущение силы, 00:06:12 a superiority to have outlasted another old friend. 00:06:12 превосходство того, что ты пережил другого старого друга. 00:06:15 But you can't do it too soon, you know? You can't do it too soon. 00:06:15 Но ты не можешь делать это слишком скоро, понимаете? Не можешь делать это слишком скоро. 00:06:19 You can't come running home from the funeral 00:06:19 Нельзя прибежать с похорон 00:06:21 and get the book out and be looking through it. 00:06:21 достать и листать книжку. 00:06:24 You can't do that. A little time has to pass. 00:06:24 Нельзя так делать. Должно пройти немного времени. 00:06:27 You have to let a little time go by. 00:06:27 Ты должен немного подождать. 00:06:28 I have a rule of thumb - six weeks. 00:06:28 У меня такое правило - шесть недель. 00:06:31 If you're a friend of mine and you're in my book and you die, 00:06:31 Если ты мой друг, ты у меня в книжке и ты умер 00:06:34 I leave you alone for an extra six weeks. 00:06:34 я тебя не трогаю еще шесть недель. 00:06:37 Six extra weeks in the book. On the house. It's on me. 00:06:37 Шесть недель в книжке. За счет заведения. Это от меня. 00:06:40 But after that, hey, facts are facts. 00:06:40 Оо после этого. Эй, факт есть факт. 00:06:42 Fuck you. You're dead. 00:06:42 Ну тебя нахуй, ты умер. 00:06:48 Out you fucking go. 00:06:48 Нахуй ты идешь.
00:06:51 You got to have standards, you know. 00:06:51 Вам нужно иметь стандарты, понимаете. 00:06:55 Now, these days a lot of people don't keep analog address books anymore. 00:06:55 Так вот, в наши дни у многих людей нет записных книжек. 00:06:59 They don't want to be writing that stuff out longhand. 00:06:59 Они не хотят записывать все вручную. 00:07:01 They're in the computer age. 00:07:01 Они в компьютерной эре. 00:07:03 And they have an application in the computer called Outlook 00:07:03 И у них есть приложение в компьютере, называется Outlook 00:07:06 or Contacts or Address Book or something like that. 00:07:06 или Контакты или Адресная Книга или вроде того. 00:07:09 So they keep all the information in the computer, 00:07:09 так вот они держат всю информацию в компьютере, 00:07:11 and they sync it up with their phone every day or every other day. 00:07:11 и они синхронизируют его с телефоном каждый день или через день. 00:07:14 So now instead of scratching out a name 00:07:14 Так что теперь, вместо зачеркивания имени, 00:07:16 you get to delete the fuck. 00:07:16 тебе нужно удалить урода. 00:07:20 And deleting someone is an even more powerful feeling 00:07:20 И удаление кого-то дает тебе даже более сильно чувство 00:07:24 than simply scratching out a name. 00:07:24 чем просто зачеркивание имени. 00:07:26 You know how to delete someone. 00:07:26 Вы знаете как удалить кого-то. 00:07:28 You select a name, 00:07:28 Выбираешь имя, 00:07:30 highlight the person 00:07:30 подсвечиваешь человека 00:07:31 and then poof, 00:07:31 и потом ПУФ, 00:07:35 straight into the trash. 00:07:35 прямо в корзину. 00:07:38 Now, if it's a really close friend of yours 00:07:38 Вот, и если это очень близкий твой друг 00:07:40 you might not want to empty the trash for about six weeks. 00:07:40 возможно ты не захочешь очищать корзину где то шесть недель. 00:07:47 Or, if it's a little too harsh for you, 00:07:47 Или, если это немного больно для тебя, 00:07:50 a little too harsh to delete an old friend, 00:07:50 немного больно удалить старого друга, 00:07:53 you can always create a new folder, 00:07:53 ты всегда можешь создать новую папку, 00:07:57 a special folder for dead people. 00:07:57 специальный каталог для мертвых людей. 00:08:01 You keep it on your desktop. 00:08:01 Держишь его на рабочем столе. 00:08:04 It's kind of a digital purgatory. 00:08:04 Что то типа цифрового чистилища. 00:08:18 And the nice thing is every now and then 00:08:18 И самое хороее, что в любое время 00:08:20 you can open it up, and you can look inside. 00:08:20 ты можешь его открыть и посмотреть внутри. 00:08:22 And you can see the people in purgatory. 00:08:22 И ты можешь увидеть людей в чистилище. 00:08:24 You can move them all around, you know. Move them around. 00:08:24 Ты можешь их перемещать туда-сюда. Двигать туда-сюда. 00:08:27 Put them in little groups. Two people who didn't get along in life, 00:08:27 Включать их в маленьгие группы. Двое людей, которые не могли находиться рядом при жизни, 00:08:29 put them in the corner; let them work it out. 00:08:29 помести их в угол, пусть разберутся. 00:08:31 Let them work out in purgatory. 00:08:31 Пусть они разберутся в чистилище. 00:08:32 Or start a fight. Have a big fight in purgatory. 00:08:32 Или начни бой. Сделай большой бой в чистилище. 00:08:34 That's a lot of fun. 00:08:34 Это очень весело. 00:08:35 Nobody's gonna get hurt. They're a fucking dead anyway. 00:08:35 Никто не пострадает. Они бля мертвые в любом случае! 00:08:39 Then you put them in a big formation and have a parade - 00:08:39 Затем ты объединяешь их в колонну и устраиваешь парад - 00:08:43 the purgatory parade of dead people. 00:08:43 парад мертвых людей в чистилище. 00:08:46 Ah, there's a lot of fun you can have with a computer, 00:08:46 О, много как ты можешь развлечься с компьютером, 00:08:51 so enjoy your digital selves. 00:08:51 так что любите свое цифровое "я".
(no subject)
Date: 2012-09-10 03:39 pm (UTC)(no subject)
Date: 2012-09-10 03:41 pm (UTC)(no subject)
Date: 2012-09-10 06:47 pm (UTC)00:06:00 So you know what I've been doing?
00:06:00 Так вот, вы знаете что я делал?
00:06:01 Going through my address book and crossing out the dead people.
00:06:01 Листал записную книжку и зачеркивал мертвых людей.
00:06:05 You do that? That's a lot of fun, isn't it?
00:06:05 Вы так делаете? Это очень весело, правда?
00:06:08 It gives you a good feeling. Kind of gives you a feeling of power,
00:06:08 Дает тебе хорошее чувство. Типа дает тебе ощущение силы,
00:06:12 a superiority to have outlasted another old friend.
00:06:12 превосходство того, что ты пережил другого старого друга.
00:06:15 But you can't do it too soon, you know? You can't do it too soon.
00:06:15 Но ты не можешь делать это слишком скоро, понимаете? Не можешь делать это слишком скоро.
00:06:19 You can't come running home from the funeral
00:06:19 Нельзя прибежать с похорон
00:06:21 and get the book out and be looking through it.
00:06:21 достать и листать книжку.
00:06:24 You can't do that. A little time has to pass.
00:06:24 Нельзя так делать. Должно пройти немного времени.
00:06:27 You have to let a little time go by.
00:06:27 Ты должен немного подождать.
00:06:28 I have a rule of thumb - six weeks.
00:06:28 У меня такое правило - шесть недель.
00:06:31 If you're a friend of mine and you're in my book and you die,
00:06:31 Если ты мой друг, ты у меня в книжке и ты умер
00:06:34 I leave you alone for an extra six weeks.
00:06:34 я тебя не трогаю еще шесть недель.
00:06:37 Six extra weeks in the book. On the house. It's on me.
00:06:37 Шесть недель в книжке. За счет заведения. Это от меня.
00:06:40 But after that, hey, facts are facts.
00:06:40 Оо после этого. Эй, факт есть факт.
00:06:42 Fuck you. You're dead.
00:06:42 Ну тебя нахуй, ты умер.
00:06:48 Out you fucking go.
00:06:48 Нахуй ты идешь.
(no subject)
Date: 2012-09-10 06:47 pm (UTC)00:06:51 Вам нужно иметь стандарты, понимаете.
00:06:55 Now, these days a lot of people don't keep analog address books anymore.
00:06:55 Так вот, в наши дни у многих людей нет записных книжек.
00:06:59 They don't want to be writing that stuff out longhand.
00:06:59 Они не хотят записывать все вручную.
00:07:01 They're in the computer age.
00:07:01 Они в компьютерной эре.
00:07:03 And they have an application in the computer called Outlook
00:07:03 И у них есть приложение в компьютере, называется Outlook
00:07:06 or Contacts or Address Book or something like that.
00:07:06 или Контакты или Адресная Книга или вроде того.
00:07:09 So they keep all the information in the computer,
00:07:09 так вот они держат всю информацию в компьютере,
00:07:11 and they sync it up with their phone every day or every other day.
00:07:11 и они синхронизируют его с телефоном каждый день или через день.
00:07:14 So now instead of scratching out a name
00:07:14 Так что теперь, вместо зачеркивания имени,
00:07:16 you get to delete the fuck.
00:07:16 тебе нужно удалить урода.
00:07:20 And deleting someone is an even more powerful feeling
00:07:20 И удаление кого-то дает тебе даже более сильно чувство
00:07:24 than simply scratching out a name.
00:07:24 чем просто зачеркивание имени.
00:07:26 You know how to delete someone.
00:07:26 Вы знаете как удалить кого-то.
00:07:28 You select a name,
00:07:28 Выбираешь имя,
00:07:30 highlight the person
00:07:30 подсвечиваешь человека
00:07:31 and then poof,
00:07:31 и потом ПУФ,
00:07:35 straight into the trash.
00:07:35 прямо в корзину.
00:07:38 Now, if it's a really close friend of yours
00:07:38 Вот, и если это очень близкий твой друг
00:07:40 you might not want to empty the trash for about six weeks.
00:07:40 возможно ты не захочешь очищать корзину где то шесть недель.
00:07:47 Or, if it's a little too harsh for you,
00:07:47 Или, если это немного больно для тебя,
00:07:50 a little too harsh to delete an old friend,
00:07:50 немного больно удалить старого друга,
00:07:53 you can always create a new folder,
00:07:53 ты всегда можешь создать новую папку,
00:07:57 a special folder for dead people.
00:07:57 специальный каталог для мертвых людей.
00:08:01 You keep it on your desktop.
00:08:01 Держишь его на рабочем столе.
00:08:04 It's kind of a digital purgatory.
00:08:04 Что то типа цифрового чистилища.
00:08:18 And the nice thing is every now and then
00:08:18 И самое хороее, что в любое время
00:08:20 you can open it up, and you can look inside.
00:08:20 ты можешь его открыть и посмотреть внутри.
00:08:22 And you can see the people in purgatory.
00:08:22 И ты можешь увидеть людей в чистилище.
00:08:24 You can move them all around, you know. Move them around.
00:08:24 Ты можешь их перемещать туда-сюда. Двигать туда-сюда.
00:08:27 Put them in little groups. Two people who didn't get along in life,
00:08:27 Включать их в маленьгие группы. Двое людей, которые не могли находиться рядом при жизни,
00:08:29 put them in the corner; let them work it out.
00:08:29 помести их в угол, пусть разберутся.
00:08:31 Let them work out in purgatory.
00:08:31 Пусть они разберутся в чистилище.
00:08:32 Or start a fight. Have a big fight in purgatory.
00:08:32 Или начни бой. Сделай большой бой в чистилище.
00:08:34 That's a lot of fun.
00:08:34 Это очень весело.
00:08:35 Nobody's gonna get hurt. They're a fucking dead anyway.
00:08:35 Никто не пострадает. Они бля мертвые в любом случае!
00:08:39 Then you put them in a big formation and have a parade -
00:08:39 Затем ты объединяешь их в колонну и устраиваешь парад -
00:08:43 the purgatory parade of dead people.
00:08:43 парад мертвых людей в чистилище.
00:08:46 Ah, there's a lot of fun you can have with a computer,
00:08:46 О, много как ты можешь развлечься с компьютером,
00:08:51 so enjoy your digital selves.
00:08:51 так что любите свое цифровое "я".
(no subject)
Date: 2012-09-10 06:54 pm (UTC)(no subject)
Date: 2012-09-10 07:01 pm (UTC)http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3052799
Послушай, четкая вещь. Вот этот отрывок :))))))))))