8 сентября в Йошкар-Оле с крыши дома по улице Яна Крастыня выбросилась девочка-подросток. Об этом нам рассказал Никита Горбунов. По словам йошкаролинца, ребенок скончался от полученных травм на месте.
https://pg12.ru/news/39394

Улица имени чекистского убийцы и палача в Йошкар-оле.
Есть на  окраине Йошкар-Олы улица Яна Крастыня.
Как утверждают многие энциклопедические издания, советского партийного и государственного деятеля, учёного, члена-корреспондента Академии Наук Латвийской ССР и протчая, протчая, протчая.

Вот, кстати, один из подобных гнусных опусов:

«Крастынь, Крастиньш Ян Петрович [р. 4(16).8.1890, Рига], советский историк, академик АН Латвийской ССР (1951). Из рабочих. В революционном движении с 1905. Член Коммунистической партии с 1912. В апреле 1916 арестован и в январе 1917 приговорён к пожизненной ссылке в Сибирь. Освобожден в дни Февральской революции 1917. В 1918, преследуемый немецкими оккупантами, уехал в Советскую Россию. В 1918—23 сотрудник органов ЧК, в 1923—27 на партийной работе. В 1930 окончил институт красной профессуры в Москве. В 1930—33 работал в Исполкоме Коминтерна, 1933—40 в Международном аграрном институте, в 1940—50 в институте истории АН СССР. С 1950 старший научный сотрудник, заведующий сектором новой и новейшей истории института истории АН Латвийской ССР. Основные труды по истории революционного и национально-освободительного движения в Латвии (в т. ч. "Истории Латвийской ССР", т. 2, 1954), составитель и ответственный редактор многих сборников документов. В 1952 присуждена Государственная премия СССР за монографию (в рус. пер. "Революция 1905—1907 гг. в Латвии", 1952); в 1970 — Государственная премия Латвийской ССР за книгу "Очерки экономической истории Латвии (1900—1917)". Награжден орденом Ленина, 3 др. орденами, а также медалями».

Только вот не говорят эти энциклопедии, что Ян Петрович Крастынь или Крастыньш был по молодости ещё и палачом, и душегубом, на руках которого кровь десятков безвинных людей, расстрелянных по его приказу! Дело в том, что он, Крастыньили как он у нас подписывался – Крастин - возглавлял в 1918-1919 годах Краснококшайскую уездную ЧК.
А как возглавлял, свидельствует документ обнаруженный в недрах Государственного Архива республики: уличная листовка 1918 года за подписью самого Крастыня.


В ней он говорит о расстреле около 40 человек за участие в восстании в деревне Княжна.
https://7x7-journal.ru/post/36208

(no subject)

Date: 2018-09-11 06:26 am (UTC)
From: [identity profile] abramshlimazl.livejournal.com
литовские евреи все пошли в чекисты

(no subject)

Date: 2018-09-11 08:27 am (UTC)
From: [identity profile] ukhudshanskiy.livejournal.com
какие-то у вас обобщения широкие.

(no subject)

Date: 2018-09-11 08:20 am (UTC)
From: [identity profile] harmfulgrumpy.livejournal.com
Ага, Царевококшайский уезд. а что было до переименования краснюками?
Йошка́р-Ола́ (луговомар. йошкар — красный, ола — город — Красный Город, устар. Царь-ола, Царла, Чарла) — город в России, столица Республики Марий Эл. До 1919 назывался Царевококшайском, в период с 1919 по 1928 год — Краснококшайск.

Царевококшайский уезд — административно-территориальная единица Казанской губернии, существовавшая в 1727—1920 годах. Уездный город — Царевококшайск.

" Название марийское, переводится как Красный город. В данном случае слово «красный» является синонимом слов «советский», «социалистический», в противовес дореволюционному названию Царевококшайск (изначально — Царев город на Кокшаге, Царев). Чтобы порвать с дореволюционным «царским» прошлым, после октябрьского переворота 1917 года город был переименован в Краснококшайск (официальное решение ВЦИК РСФСР принято в феврале 1919 года), в просторечии многие использовали усеченную форму Красный по аналогии с прежним Царев. Современное название город получил по решению ЦИК СССР от 25 января 1928 года. Известно марийское название Царевококшайска — Чарла (в говоре близживущих марийцев Царла). Это наименование является полукалькой с русского названия Царев город. К русскому слову «царь» добавлено марийское «ола», что означает «город», в народном произношении на бесписьменном языке звук «о» выпал, и получилось — Царла (Чарла).

Сложнее обстоит дело с объяснением слова «Кокшага» (по-марийски — «Какшан»), с которым связано прежнее название города."
http://рустрана.рф/346895/Yoshkar-Ola-(TSarevokokshaysk)

(no subject)

Date: 2018-09-11 08:24 am (UTC)
From: [identity profile] ukhudshanskiy.livejournal.com
<В данном случае слово «красный» является синонимом слов «советский», «социалистический», в противовес дореволюционному названию Царевококшайск (изначально — Царев город на Кокшаге, Царев). >

всё так. сатанизм жив и процветает в сегодняшней марий эл.

Expand Cut Tags

No cut tags

Style Credit